कर्णस्य सेनापत्यं, माकरव्यूहः, पाण्डवानामर्धचन्द्रव्यूहः
Karna’s Command; Mākara Formation; Pandava Crescent Counter-Array
तथा सुतस्ते ज्वलनार्कवर्ण रथं समास्थाय कुरुप्रवीर: । व्यवस्थित: पुरुमित्रो नरेन्द्र व्यश्रे सूर्यो भग्राजमानो यथा खे,नरेन्द्र! कुरुकुलका प्रमुख वीर आपका पुत्र पुरुमित्र अग्नि और सूर्यके समान कान्तिमान् रथपर आरूढ़ हो बिना बादलोंके आकाशभमें सूर्यके समान प्रकाशित होता हुआ युद्धके लिये खड़ा है
tathā sutas te jvalanārkavarṇa rathaṃ samāsthāya kurupravīraḥ | vyavasthitaḥ purumitro narendra vyaśre sūryo bhrājamāno yathā khe narendra ||
Sañjaya disse: Então teu filho Purumitra, herói preeminente dos Kurus, subiu ao seu carro, radiante como o fogo e o sol, e tomou posição para a batalha. Ó rei, ele brilhava como o sol num céu sem nuvens.
संजय उवाच
The verse highlights the kṣatriya ideal of readiness and resolve in battle: a warrior is portrayed as standing firm and radiant, emphasizing courage, discipline, and the public visibility of one’s duty (svadharma) in a time of crisis.
Sañjaya reports to King Dhṛtarāṣṭra that Purumitra, described as a leading Kuru hero, has mounted his chariot and taken his position for combat, shining like the sun in a clear sky—an image underscoring his martial presence on the battlefield.