Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

अर्जुनकर्णसंनिपातवर्णनम् / The Convergence of Arjuna and Karṇa

दुर्योधनहिते युक्तमस्मद्दु:खाय चोद्यतम्‌ । अप्रधृष्यं महायुद्धे देवेरपि सवासवै:,वह सदा दुर्योधनके हितमें संलग्न रहकर हम-लोगोंको दुःख देनेके लिये उद्यत रहता था। महायुद्ध-में इन्द्रसहित सम्पूर्ण देवता भी उसे परास्त नहीं कर सकते थे

duryodhana-hite yuktam asmaddukhaya ca udyatam | apradh59ya43 mah5yuddhe devair api sav5savai25 ||

Yudhiṣṭhira disse: “Ele estava sempre devotado ao bem de Duryodhana e decidido a lançar tristeza sobre nós. Na grande guerra era inatingível—tão formidável que nem mesmo os deuses, com Indra à frente, podiam vencê-lo.”

दुर्योधनहितेin Duryodhana's welfare/interest
दुर्योधनहिते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootदुर्योधन-हित
FormNeuter, Locative, Singular
युक्तम्joined/engaged (devoted)
युक्तम्:
Karma
TypeAdjective
Rootयुज्
FormNeuter, Accusative, Singular
अस्मत्-दुःखायfor our sorrow
अस्मत्-दुःखाय:
Sampradana
TypeNoun
Rootअस्मद्-दुःख
FormNeuter, Dative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
उद्यतम्ready/intent (set upon)
उद्यतम्:
Karma
TypeAdjective
Rootउद्-यम्
FormNeuter, Accusative, Singular
अप्रधृष्यम्unassailable/irresistible
अप्रधृष्यम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअ-प्रधृष्य
FormNeuter, Accusative, Singular
महायुद्धेin the great battle
महायुद्धे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमहा-युद्ध
FormNeuter, Locative, Singular
देवैःby the gods
देवैः:
Karana
TypeNoun
Rootदेव
FormMasculine, Instrumental, Plural
अपिeven/also
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
सवासवैःtogether with Indra (Vāsava)
सवासवैः:
Karana
TypeAdjective
Rootस-वासव
FormMasculine, Instrumental, Plural

युधिषछ्िर उवाच

Y
Yudhi636dhira
D
Duryodhana
I
Indra (V01sava)
D
Devas (gods)