Shloka 46

यः शस्त्रभृच्छेष्ठतम: पृथिव्यां पितामहं व्याक्षिपदल्पचेता: । संख्यायमानो<र्थरथ: स कच्चित्‌ त्वया हतोड्द्याधिरथिमहात्मन्‌,महात्मन्‌! जो पृथ्वीपर समस्त शणस्त्रधारियोंमें श्रेष्ठम समझा जाता था तथा जिस मूर्खने अर्धरथी गिना जानेपर पितामह भीष्मके ऊपर महान्‌ आक्षेप किया था, उस अधिरथपुत्रको क्‍या तुमने आज मार डाला?

yāḥ śastrabhṛcchreṣṭhatamaḥ pṛthivyāṃ pitāmahaṃ vyākṣipad alpacetāḥ | saṅkhyāyamāno 'rdharathaḥ sa kaccit tvayā hato 'dhyādhirathimahātman ||

Disse Yudhiṣṭhira: “Foi hoje morto por ti aquele filho de Adhiratha—que na terra era tido como o mais eminente entre os portadores de armas, mas que, em sua insensatez, lançou acusações contra o avô Bhīṣma quando ele era contado apenas como um ‘guerreiro de meio-carro’—ó magnânimo?”

यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
शस्त्रभृत्weapon-bearer
शस्त्रभृत्:
Karta
TypeNoun
Rootशस्त्रभृत्
FormMasculine, Nominative, Singular
श्रेष्ठतमःthe very best
श्रेष्ठतमः:
Karta
TypeAdjective
Rootश्रेष्ठतम
FormMasculine, Nominative, Singular
पृथिव्याम्on earth
पृथिव्याम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपृथिवी
FormFeminine, Locative, Singular
पितामहम्the grandsire (Bhishma)
पितामहम्:
Karma
TypeNoun
Rootपितामह
FormMasculine, Accusative, Singular
व्याक्षिपत्reviled / cast aspersions (on)
व्याक्षिपत्:
Karta
TypeVerb
Rootक्षिप्
FormImperfect (Lan), 3rd, Singular, Parasmaipada, Active
अल्पचेताःof little understanding, foolish
अल्पचेताः:
Karta
TypeAdjective
Rootअल्पचेतस्
FormMasculine, Nominative, Singular
संख्यायमानःbeing counted / being reckoned
संख्यायमानः:
Karta
TypeParticiple
Rootसंख्यायमान
FormMasculine, Nominative, Singular, Present participle (Ātmanepada)
अर्धरथःa half-chariot warrior (lower grade)
अर्धरथः:
Karta
TypeNoun
Rootअर्धरथ
FormMasculine, Nominative, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
कच्चित्whether indeed? (interrogative particle)
कच्चित्:
TypeIndeclinable
Rootकच्चित्
त्वयाby you
त्वया:
Karana
TypePronoun
Rootत्वद्
FormMasculine, Instrumental, Singular
हतःkilled
हतः:
Karma
TypeParticiple
Rootहत
FormMasculine, Nominative, Singular, Past passive participle
अद्यtoday
अद्य:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअद्य
अधिरथिःan atiratha-class warrior / Adhiratha's son (Karna)
अधिरथिः:
Karta
TypeNoun
Rootअधिरथि
FormMasculine, Nominative, Singular
महात्मन्O great-souled one
महात्मन्:
TypeNoun
Rootमहात्मन्
FormMasculine, Vocative, Singular
महात्मन्O great-souled one
महात्मन्:
TypeNoun
Rootमहात्मन्
FormMasculine, Vocative, Singular

युधिषछ्िर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira
B
Bhīṣma (Pitāmaha)
K
Karṇa (Adhiratha-putra)
P
Pṛthivī (the earth)

Educational Q&A

The verse highlights the ethical weight of speech and pride in war: even a celebrated warrior can be morally diminished by foolish contempt for elders and by disparaging a revered figure like Bhīṣma. Martial excellence is not presented as sufficient without restraint, respect, and right conduct.

Yudhiṣṭhira questions a great warrior (contextually, Arjuna) about whether Karṇa has been slain. He identifies Karṇa by recalling his fame as a supreme fighter and his earlier reproach of Bhīṣma when Bhīṣma was being classed as an ‘ardharatha’—a lower martial rank—thus framing Karṇa’s death inquiry with a moral recollection of his past insult.