दुःशासनवधः (Duḥśāsana-vadha) — Bhīma’s vow-fulfillment in combat
अक्षौहिण्या परिवृतास्तेडध्यधावन् युधिष्ठिरम् । नकुल, सहदेव और द्रुपदकुमार धृष्टद्युम्न--ये एक अक्षौहिणी सेना साथ लेकर युधिष्ठिरके पास दौड़े आये
akṣauhiṇyā parivṛtās te 'bhyadhāvan yudhiṣṭhiram | nakulaḥ sahadevaś ca drupadakumāra dhṛṣṭadyumnaḥ—ete ekākṣauhiṇīsenayā saha yudhiṣṭhirasya samīpam drutam ājagmuḥ |
Disse Sañjaya: Cercados por uma akṣauhiṇī, precipitaram-se na direção de Yudhiṣṭhira. Nakula e Sahadeva, juntamente com Dhṛṣṭadyumna, filho de Drupada, chegaram velozes a Yudhiṣṭhira, trazendo consigo uma akṣauhiṇī inteira de tropas — um movimento urgente de aliados leais para proteger e reforçar o rei justo em meio ao aperto da guerra.
संजय उवाच
In the midst of destructive conflict, dharmic leadership depends not only on personal virtue but also on timely support, solidarity, and protection by allies. The verse highlights responsible loyalty—rushing to reinforce and safeguard the rightful leader when the situation turns perilous.
During the fighting of the Karṇa Parva, Nakula, Sahadeva, and Dhṛṣṭadyumna (Drupada’s son) hurry to Yudhiṣṭhira with an entire akṣauhiṇī of troops, indicating an urgent reinforcement and protective movement around Yudhiṣṭhira.