दुःशासनवधः (Duḥśāsana-vadha) — Bhīma’s vow-fulfillment in combat
अक्रोशन्त तत: सर्वे धार्तराष्ट्रा: सराजका:
akrośanta tataḥ sarve dhārtarāṣṭrāḥ sa-rājakāḥ
Disse Sañjaya: Então todos os filhos de Dhṛtarāṣṭra —junto com o seu rei— começaram a bradar com ira e reprovação. O verso capta o colapso moral que muitas vezes se segue ao orgulho e ao medo na guerra: quando os acontecimentos se tornam adversos, surgem palavras duras e acusações, em vez de contenção e discernimento.
संजय उवाच
The verse highlights how unrestrained speech (krośa/akrośa) arises from fear, anger, and wounded pride in conflict. Ethically, it points to the importance of self-control and measured speech, especially in crisis, since abusive outcry often signals loss of dharmic composure.
Sanjaya reports that the Kaurava side—along with their king—erupts into loud shouting and reproach. It indicates a moment of agitation in the Kaurava camp, typically triggered by a sudden setback or a disturbing turn in the battle.