कर्णस्य सेनापत्याभिषेकः | Karṇa’s Consecration as Commander-in-Chief
अम्बष्ठस्य सुतः श्रीमान् मित्रहेतो: पराक्रमन् । आसाद्य लक्ष्मणं वीर दुर्योधनसुतं रणे
ambaṣṭhasya sutaḥ śrīmān mitrahetoḥ parākraman | āsādya lakṣmaṇaṃ vīra duryodhanasutaṃ raṇe ||
Disse Sañjaya: O ilustre filho do Ambaṣṭha (casta), lutando em favor de seu aliado Mitra, avançou e enfrentou o heroico Lakṣmaṇa, filho de Duryodhana, no meio da batalha. O episódio ressalta como, na guerra, lealdades e alianças conduzem os homens ao confronto direto, onde o valor pessoal é provado contra os laços de amizade e obrigação.
संजय उवाच
The verse highlights how friendship and alliance (mitra-hetu) become compelling motives in warfare, binding warriors to act—even when the action leads to deadly confrontation. It points to the ethical tension between personal bonds and the destructive arena of battle.
Sañjaya reports that an illustrious warrior, identified as the son of an Ambaṣṭha, advances with valor and directly confronts Lakṣmaṇa, Duryodhana’s son, on the battlefield—signaling the escalation into a focused duel or clash.