Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

कर्णपर्व — अध्याय ५९

Arjuna Breaks the Encirclement; Bhīma Reinforces

असोौ धावति राधेयो भीमसेनरयथं प्रति । किरज्शरशतान्येव विनिधघ्नंस्तव वाहिनीम्‌,“वह राधापुत्र कर्ण सैकड़ों बाणोंकी वर्षा करके तुम्हारी सेनाका संहार करता हुआ भीमसेनके रथपर धावा कर रहा है

asau dhāvati rādheyo bhīmasena-rathaṁ prati | kīrṇan śaraśatāny eva vinighnan tava vāhinīm ||

Sañjaya disse: “Vê! Rādheya (Karṇa) investe em linha reta contra o carro de Bhīmasena. Derramando centenas de flechas, vai dizimando as tuas forças enquanto avança.”

असौthat (man), he
असौ:
Karta
TypeNoun
Rootअसद्/अदस् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
धावतिruns, charges
धावति:
Karta
TypeVerb
Rootधाव्
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada
राधेयःRādheya (Karna)
राधेयः:
Karta
TypeNoun
Rootराधेय (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
भीमसेनरथम्Bhimasena's chariot
भीमसेनरथम्:
Karma
TypeNoun
Rootभीमसेन-रथ (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular
प्रतिtowards, against
प्रति:
Karma
TypeIndeclinable
Rootप्रति
किरन्scattering, showering
किरन्:
Karta
TypeVerb
Rootकिर्
Formशतृ (Present active participle), Masculine, Nominative, Singular
शरशतानिhundreds of arrows
शरशतानि:
Karma
TypeNoun
Rootशर-शत (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Plural
एवindeed, just
एव:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootएव
विनिघ्नन्striking down, destroying
विनिघ्नन्:
Karta
TypeVerb
Rootनि-हन् (विनि-हन्)
Formशतृ (Present active participle), Masculine, Nominative, Singular
तवyour
तव:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Form—, Genitive, Singular
वाहिनीम्army, host
वाहिनीम्:
Karma
TypeNoun
Rootवाहिनी (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
R
Radheya (Karna)
B
Bhimasena
C
chariot (ratha)
A
arrows (śara)
A
army/host (vāhinī)