कर्णपर्व — अध्याय ५७
Arjuna’s targeted advance; Śalya–Karṇa dialogue; interception attempts
त्वरमाणस्तत: कृष्ण: पार्थमाह शनैरिदम् | पश्य पाण्डव राजानमुपयातांश्व पार्थिवान्,अर्जुन भगवान् श्रीकृष्णसे बारंबार कहते थे, “चलिये, चलिये'। भगवान् श्रीकृष्ण बड़ी उतावलीके साथ अर्जुनको युद्धभूमिका दर्शन कराते हुए आगे बढ़े और धीरे-धीरे उनसे इस प्रकार बोले--*पाण्डुनन्दन! देखो, राजाके पास बहुत-से भूपाल जा पहुँचे हैं
tvaramāṇas tataḥ kṛṣṇaḥ pārtham āha śanair idam | paśya pāṇḍava rājānam upayātāṃś ca pārthivān |
Sañjaya disse: Então Kṛṣṇa, movendo-se com urgência, falou suavemente a Pārtha: “Vê, ó filho de Pāṇḍu—vê o rei, e vê quantos soberanos da terra já se aproximaram dele.” Na atmosfera moralmente carregada do campo de batalha, o conselho apressado e ao mesmo tempo brando de Kṛṣṇa enquadra a atenção de Arjuna: esta guerra não é um duelo privado, mas a convergência de muitos reis e de suas obrigações, em que cada escolha traz consequências públicas e dhármicas.
संजय उवाच