अर्जुनस्य शीघ्रप्रयाणं भीम-शकुनियुद्धं च
Arjuna’s Rapid Advance and the Bhīma–Śakuni Encounter
भीमसेनस्तत: कर्ण विहाय रथसत्तमम् | प्रययौ कौरवं सैन्यं कक्षमग्निरिव ज्वलन्,तब भीमसेनने भी रथियोंमें श्रेष्ठ कर्णको छोड़कर जैसे आग घास-फूँसको जलाती है, उसी प्रकार कौरव-सेनाको दग्ध करनेके लिये उसपर आक्रमण किया
bhīmasenas tataḥ karṇa vihāya rathasattamam | prayayau kauravaṃ sainyaṃ kakṣam agnir iva jvalan |
Sañjaya disse: Então Bhīmasena, deixando de lado Karṇa — o mais eminente entre os guerreiros de carro — avançou contra o exército dos Kauravas, ardendo como fogo que consome a ramagem seca. A cena ressalta a determinação marcial de Bhīma: mesmo com um rival principal ainda presente, ele se volta ao dever maior de romper a formação inimiga e queimar sua força de combate.
संजय उवाच
The verse highlights kṣatriya resolve and battlefield duty: a warrior may set aside even a famed opponent to fulfill the immediate strategic task of breaking the enemy host. The ethical emphasis is on decisive action aligned with one’s role in a justly undertaken war, not on personal rivalry alone.
Sañjaya describes Bhīma moving past Karṇa and charging into the Kaurava forces. Bhīma is compared to a blazing fire consuming dry brush, conveying the speed and ferocity with which he seeks to scorch and shatter the enemy ranks.