नरास्तु निहता भूमौ कूजन्तस्तत्र मारिष | दृष्टवा च बान्धवानन्ये पितृनन्ये पितामहान्,आर्य! वहाँ घायल होकर पृथ्वीपर पड़े हुए कितने ही मनुष्य अपने बान्धव-जनोंको देखकर कराह उठते थे। कितने ही अपने बाप-दादोंको देखकर कुछ अस्फुट स्वरमें बोलने लगते थे
narāstu nihatā bhūmau kūjantastatra māriṣa | dṛṣṭvā ca bāndhavān anye pitṝn anye pitāmahān |
Disse Sañjaya: “Ó venerável, ali no campo de batalha, homens abatidos e estendidos sobre a terra clamavam de angústia. Alguns, ao verem seus próprios parentes, gemiam em voz alta; outros, ao contemplarem seus pais e avôs, começavam a falar com vozes quebradas e indistintas.”
संजय उवाच
The verse foregrounds the ethical cost of war: even amid martial duty, the sight of one’s own relatives—fathers and grandfathers—turns victory into grief, revealing the fragility of human life and the moral weight borne by those who fight.
Sañjaya describes the battlefield aftermath: wounded and fallen men lie on the ground crying out; recognizing their own family members among the casualties, they groan and speak faintly in broken voices.