Previous Verse
Next Verse

Shloka 38

कर्णपरर्वणि त्रयोचत्वारिंशदध्यायः (Karṇa-parva Adhyāya 43) — Kṛṣṇa’s Battlefield Assessment and the Reversal Around Bhīma

आरट्टा नाम वाहीका वर्जनीया विपक्चिता । “वे जारज पुत्र उत्पन्न करनेवाले नीच आरट्ट नामक बाहीक सबका अन्न खाते और सभी पशुओंके दूध पीते हैं। अतः विद्वान्‌ पुरुषको उन्हें दूरसे ही त्याग देना चाहिये” ।।

Āraṭṭā nāma vāhīkā varjanīyā vipakṣitāḥ | hanta śalya vijānīhi hanta bhūyo bravīmi te ||

Karna disse: “Entre os Vāhīkas há gente chamada Āraṭṭas; o sábio deve manter-se afastado deles. Vem, Śalya—compreende isto; e vem, pois ainda te direi mais.”

आरट्टाःArattas (a people/tribe)
आरट्टाः:
Karta
TypeNoun
Rootआरट्ट (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Plural
नामby name / called
नाम:
TypeIndeclinable
Rootनामन् (प्रातिपदिक)
वाहीकाःVahikas (a people; here as an apposition)
वाहीकाः:
Karta
TypeNoun
Rootवाहीक (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Plural
वर्जनीयाःto be avoided
वर्जनीयाः:
TypeAdjective
Rootवर्जनीय (प्रातिपदिक; कृदन्त from √वर्ज्)
FormMasculine, Nominative, Plural
विपक्चिताःwise / discerning
विपक्चिताः:
TypeAdjective
Rootविपक्चित् (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Plural
हन्तindeed / come now / lo!
हन्त:
TypeIndeclinable
Rootहन्त (निपात)
शल्यO Shalya
शल्य:
TypeNoun
Rootशल्य (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative, Singular
विजानीहिknow / understand
विजानीहि:
TypeVerb
Root√ज्ञा (वि + √ज्ञा)
FormImperative, Second, Singular, Parasmaipada
हन्तindeed / come now
हन्त:
TypeIndeclinable
Rootहन्त (निपात)
भूयःagain / further
भूयः:
TypeIndeclinable
Rootभूयस् (प्रातिपदिक used adverbially)
ब्रवीमिI say / I speak
ब्रवीमि:
TypeVerb
Root√ब्रू
FormPresent, First, Singular, Parasmaipada
तेto you
ते:
Sampradana
TypePronoun
Rootयुष्मद् (प्रातिपदिक)
Form—, Dative, Singular

कर्ण उवाच

K
Karna
Ś
Śalya
Ā
Āraṭṭas
V
Vāhīkas

Educational Q&A

The verse illustrates how speech can be weaponized in war: Karna uses contempt and stereotyping to provoke Śalya. Ethically, it serves as a negative example—showing how anger and pride lead to abusive speech rather than dharmic restraint.

During the Karṇa Parva, Karna addresses Śalya (his charioteer) and begins a tirade against the Vāhīkas/Āraṭṭas. The line ‘come, understand; I will say more’ signals Karna’s continued attempt to needle and dominate Śalya through harsh words.