Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

कर्णपर्व — अध्याय ४०

Karṇa’s Pressure on the Pāñcālas; Duryodhana Disabled; Arjuna’s Counter-Advance

तस्मै सदा प्रयच्छन्ति वैश्यपुत्रा: कुमारका:

tasmai sadā prayacchanti vaiśyaputrāḥ kumārakāḥ

Disse Sañjaya: “A ele, os rapazes — filhos de vaiśyas — oferecem dádivas continuamente.” O verso realça um apoio constante e voluntário de lares comuns, sugerindo uma ética social de sustentar quem é tido por digno — por necessidade, por mérito ou por posição reconhecida.

तस्मैto him
तस्मै:
Sampradana
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine/neuter, dative, singular
सदाalways
सदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootसदा
प्रयच्छन्तिthey give/bestow
प्रयच्छन्ति:
TypeVerb
Rootदा (यच्छ्)
Formpresent, third, plural, parasmaipada
वैश्यपुत्राःsons of Vaiśyas
वैश्यपुत्राः:
Karta
TypeNoun
Rootवैश्यपुत्र
Formmasculine, nominative, plural
कुमारकाःboys/young lads
कुमारकाः:
Karta
TypeNoun
Rootकुमारक
Formmasculine, nominative, plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
V
vaiśyaputrāḥ (sons of Vaiśyas)
K
kumārakāḥ (young boys)

Educational Q&A

The verse underscores a dharmic social ethic: members of the community, even the young, sustain a person they deem worthy by regular giving—implying that generosity and support are ongoing responsibilities, not occasional acts.

Sañjaya reports that young boys from the Vaiśya community repeatedly give offerings to a particular person (“to him”), indicating that the individual receives continual support from ordinary people.