कर्णेन युधिष्ठिरानीकविदारणम् / Karṇa’s Breach of Yudhiṣṭhira’s Battle-Line
ततो<थिरूढे वरदे प्रयाते चासुरान् प्रति । साधु साध्विति विश्वेश: स्मयमानो5भ्यभाषत,रथपर आरूढ़ हो वरदायक भगवान् शंकर जब असुरोंकी ओर चले, तब वे विश्वनाथ ब्रह्माजीको साधुवाद देते हुए मुसकराकर बोले--
tato ’tha r6bhe varade pray01te c01sur01n prati | s01dhu s01dhv iti vibveba smayam01no ’bhyabh01ata ||
Então, quando o Senhor doador de bênçãos, Śaṅkara, montou em seu carro e partiu em direção aos Asuras, o Senhor do universo—sorrindo—dirigiu-se a Brahmā com palavras de aprovação: “Muito bem, muito bem!” A cena ressalta como a justa determinação e a ação oportuna em defesa da ordem cósmica são louvadas pelos mais altos poderes, mesmo à beira da guerra.
पितामह उवाच
Righteous initiative taken to uphold cosmic order is worthy of praise; even in the context of impending conflict, the ethical emphasis is on timely, duty-aligned action and the affirmation of such action by higher authority.
Brahm01 (Pit01maha) narrates that aakara, the boon-giving Lord, mounts his chariot and proceeds toward the Asuras; the Lord of the universe, smiling, addresses Brahm01 with approving words: S01dhu, s01dhu!