Previous Verse
Next Verse

Shloka 46

Karna Reproves Shalya; Brahmin Reports on Bāhlīkas; Shalya’s Universalizing Rebuttal (कर्ण–शल्य संवादः)

धनुर्घोरें रामदत्तं गाण्डीवात्‌ तद्‌ विशिष्यते । त्रिस्सप्तकृत्व: पृथिवी धनुषा येन निर्जिता

dhanur ghoraṁ rāmadattaṁ gāṇḍīvāt tad viśiṣyate | tris-saptakṛtvaḥ pṛthivī dhanuṣā yena nirjitā ||

Karna disse: “Este arco terrível, concedido por Rama (Paraśurāma), supera até mesmo o Gāṇḍīva. É o próprio arco com o qual Paraśurāma conquistou a terra vinte e uma vezes.”

धनुःbow
धनुः:
Karta
TypeNoun
Rootधनुस्
FormNeuter, Nominative, Singular
घोरम्terrible, formidable
घोरम्:
Karta
TypeAdjective
Rootघोर
FormNeuter, Nominative, Singular
रामदत्तम्given by Rama (Paraśurāma)
रामदत्तम्:
Karta
TypeAdjective
Rootरामदत्त
FormNeuter, Nominative, Singular
गाण्डीवात्from (than) the Gāṇḍīva bow
गाण्डीवात्:
Apadana
TypeNoun
Rootगाण्डीव
FormNeuter, Ablative, Singular
तत्that
तत्:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Nominative, Singular
विशिष्यतेis superior, excels
विशिष्यते:
TypeVerb
Rootविशिष्
FormPresent, Third, Singular, Ātmanepada, Active (Ātmanepada usage)
त्रिःthrice
त्रिः:
TypeIndeclinable
Rootत्रिः
सप्तकृत्वःseven times (i.e., on seven occasions)
सप्तकृत्वः:
TypeIndeclinable
Rootसप्तकृत्वस्
पृथिवीthe earth
पृथिवी:
Karma
TypeNoun
Rootपृथिवी
FormFeminine, Accusative, Singular
धनुषाwith the bow
धनुषा:
Karana
TypeNoun
Rootधनुस्
FormNeuter, Instrumental, Singular
येनby which
येन:
Karana
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Instrumental, Singular
निर्जिताwas conquered
निर्जिता:
TypeVerb
Rootनि√जि
FormPast Passive Participle (क्त), Feminine, Nominative, Singular

कर्ण उवाच

K
Karna
R
Rama (Paraśurāma)
G
Gāṇḍīva (bow)
R
Rāmadatta bow (Paraśurāma’s gifted bow)
P
Pṛthivī (the earth)

Educational Q&A

The verse highlights how authority and prestige in dharmic warfare are often argued through lineage, teacher-bestowed weapons, and past exemplars. It also cautions that pride in inherited power can become a driving force in conflict, shifting focus from righteousness to rivalry.

Karna is boasting of a formidable bow given to him by Paraśurāma, claiming it surpasses Arjuna’s famed Gāṇḍīva. He strengthens his claim by citing Paraśurāma’s legendary conquest of the earth twenty-one times using that very bow.