कर्णस्य दानप्रतिज्ञा–शल्योपदेश–वाक्ययुद्धम्
Karna’s Gift-Vows, Shalya’s Counsel, and the Battle of Words
हयैश्न पतितैस्तत्र नरैश्न विनिपातितै: । अगम्यरूपा पृथिवी क्षणेन समपद्यत
hayaiś ca patitais tatra naraiś ca vinipātitaiḥ | agamyārūpā pṛthivī kṣaṇena samapadyata rājendra ||
Sañjaya disse: “Ó rei, ali a terra, juncada de cavalos caídos e de homens abatidos e arremessados ao chão, tornou-se num instante tão obstruída e de aspecto tão terrível que atravessá-la era quase impossível.”
संजय उवाच
The verse underscores the immediate, overwhelming consequences of war: life is reduced to bodies and wreckage, and the very earth becomes obstructed. It implicitly warns of the moral and human cost of violence—how quickly conflict turns a field into an impassable landscape of suffering.
Sañjaya reports to King Dhṛtarāṣṭra that the battlefield has become choked with fallen horses and slain warriors, making the ground difficult to traverse. It is a vivid situational update emphasizing the intensity and carnage of the fighting in the Karṇa Parva.