Karṇa-parva Adhyāya 19 — Saṃśaptaka–Trigarta Assault and Aindra-astra Counter
तदुदीर्णरथाश्वेभं पत्तिप्रवरसंकुलम् | कुलालचक्रवद् भ्रान्तं पाण्ड्येना भ्याहतं बलात्
tadudīrṇarathāśvebhaṃ pattipravarasaṅkulam | kulālacakravad bhrāntaṃ pāṇḍyenābhyāhataṃ balāt ||
Sañjaya disse: Embora o exército dos Kauravas estivesse inchado de carros, cavalos e elefantes, e apinhado de excelentes infantes, ainda assim—atingido com força pelo rei Pāṇḍya—começou a girar como a roda do oleiro. A imagem mostra como número e poder marcial, quando enfrentam um contra-golpe focado e justo, podem ruir em confusão e perda de ordem no campo de batalha.
संजय उवाच
Numerical strength and impressive military assets do not guarantee stability in war; when leadership and formation are broken by a powerful assault, even a vast force can devolve into confusion—symbolized by the potter’s wheel. The verse highlights the ethical and strategic value of disciplined action over mere magnitude.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that the Kaurava army, despite being heavily equipped and packed with elite troops, is forcefully struck by the Pāṇḍya king and begins to spin and reel in disarray, like a potter’s wheel set rapidly turning.