Karṇa-parva Adhyāya 19 — Saṃśaptaka–Trigarta Assault and Aindra-astra Counter
ततस्तानस्यत: सर्वान् द्रौणेर्बाणान् महात्मन: । जानानोअप्यक्षयान् पाण्ड्योडशातयत् पुरुषर्षभ:,पुरुषशिरोमणि पाण्ड्यने बाण चलाते हुए महामनस्वी अश्वत्थामाके उन सब बाणोंको अक्षय जानते हुए भी काट डाला
tatas tān asyataḥ sarvān drauṇer bāṇān mahātmanaḥ | jānann apy akṣayān pāṇḍyo 'śātayat puruṣarṣabhaḥ ||
Disse Sañjaya: Então o Pāṇḍya, touro entre os homens, despedaçou todas as flechas que o magnânimo filho de Droṇa arremessava. Mesmo sabendo que aqueles mísseis eram infalíveis, ainda assim os cortou—mostrando coragem firme e domínio em meio à ética implacável da guerra.
संजय उवाच
The verse highlights kṣatriya resolve: even when facing weapons believed to be unfailing, a warrior must not yield to fear. Ethical emphasis lies on steadfastness, presence of mind, and disciplined skill in the chaos of battle.
Aśvatthāmā (Drauṇi) shoots a volley of arrows. The Pāṇḍya warrior, though aware of their feared or ‘unfailing’ nature, counters effectively by cutting and shattering them mid-course.