Adhyāya 17 — गजयुद्ध-वृत्तान्तः, सहदेव-दुःशासन-संघर्षः, नकुल-कर्ण-समागमः
Elephant-battle account; Sahadeva–Duhshasana clash; Nakula–Karna encounter
गजा रथाश्वाः पुरुषाश्व संघश: परस्परघ्ना: परिपेतुराहवे । परस्परं प्रस्खलिता: समाहिता भृशं निपेतुर्बहुभाषिणों हता:
gajā rathāśvāḥ puruṣāś ca saṅghaśaḥ parasparaghnāḥ paripetur āhave | parasparaṃ praskhalitāḥ samāhitā bhṛśaṃ nipetur bahubhāṣiṇo hatāḥ ||
Disse Sañjaya: Na batalha, elefantes, carros, cavalos e massas de infantes agitavam-se, golpeando-se e revidando golpes uns aos outros. Gravemente feridos pelos impactos mútuos, cambaleavam e tropeçavam; e, entre clamores altos e variados, os mortos caíam em montes.
संजय उवाच
The verse underscores the self-propagating nature of violence in war: when combatants are locked in mutual aggression (paraspara), order and restraint collapse, leading to indiscriminate suffering and death. Ethically, it functions as a stark reminder of war’s cost and the ease with which human speech and emotion turn into clamour amid destruction.
Sañjaya describes the battlefield at a peak of confusion: elephants, chariots, horses, and infantry surge in masses, striking one another. Many are grievously wounded, stumble, shout, and then fall dead—portraying a chaotic melee rather than orderly duels.