Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

कर्णपर्व — चतुर्दशोऽध्यायः

Arjuna’s Suppression of the Saṃśaptakas; Kṛṣṇa’s Strategic Admonition; Battlefield Inventory

अहो वीर्यस्य सारत्वमहो सौषछ्वमेतयो: । स्थितावेती हि समरे कालान्तकयमोपमौ,“अहो! इनके वीर्यकी सारता विलक्षण है। इन दोनोंका युद्धसौन्दर्य आश्चर्यजनक है। ये दोनों समरांगणमें कालान्तक एवं यमके समान जान पड़ते हैं

aho vīryasya sāratvam aho sauṣṭhavam etayoḥ | sthitāv etī hi samare kālāntaka-yamopamau ||

Sañjaya disse: “Ah! Quão notável é a essência concentrada do seu valor, e quão assombrosa é a beleza e excelência do seu espetáculo marcial. De pé, frente a frente no combate, esses dois parecem o próprio Kālāntaka (o que põe fim ao Tempo) e Yama (a Morte).”

अहोah!/indeed (exclamation)
अहो:
TypeIndeclinable
Rootअहो
वीर्यस्यof valor/power
वीर्यस्य:
TypeNoun
Rootवीर्य
FormNeuter, Genitive, Singular
सारत्वम्essentiality/excellence (the very essence)
सारत्वम्:
Karta
TypeNoun
Rootसारत्व
FormNeuter, Nominative, Singular
अहोah!/indeed (exclamation)
अहो:
TypeIndeclinable
Rootअहो
सौष्ठवम्beauty/excellence/perfection
सौष्ठवम्:
Karta
TypeNoun
Rootसौष्ठव
FormNeuter, Nominative, Singular
एतयोःof these two
एतयोः:
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Dual
स्थितौstanding/remaining (present)
स्थितौ:
Karta
TypeAdjective
Rootस्था (धातु) → स्थित (कृदन्त)
FormMasculine, Nominative, Dual
एतेthese two
एते:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Nominative, Dual
हिindeed/for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
समरेin battle
समरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसमर
FormMasculine, Locative, Singular
कालान्तकKālāntaka (death at the end of time; epithet of Rudra)
कालान्तक:
Karta
TypeNoun
Rootकालान्तक
FormMasculine, Nominative, Dual
यमYama (lord of death)
यम:
Karta
TypeNoun
Rootयम
FormMasculine, Nominative, Dual
उपमौcomparable/like
उपमौ:
Karta
TypeAdjective
Rootउपम
FormMasculine, Nominative, Dual

संजय उवाच

S
Sanjaya
K
Kālāntaka
Y
Yama

Educational Q&A

The verse highlights how extraordinary martial prowess can evoke awe and even resemble cosmic forces of destruction; it implicitly reminds the listener that war magnifies human power into something death-like, underscoring the grave ethical weight of battle.

Sanjaya, narrating the Kurukṣetra war, marvels at two opposing warriors who stand poised in combat; their valor and the splendor of their fighting make them seem like embodiments of Time’s end and Death.