कर्णपर्व — चतुर्दशोऽध्यायः
Arjuna’s Suppression of the Saṃśaptakas; Kṛṣṇa’s Strategic Admonition; Battlefield Inventory
भीमसेन: समाकीर्णो द्रौणिना निशितै: शरै: । रराज समरे राजन् रश्मिवानिव भास्कर:,राजन! अभश्व॒त्थामाके तीखे बाणोंसे समरांगणमें आच्छादित हुए भीमसेन किरणोंवाले सूर्यके समान सुशोभित होने लगे
bhīmasenaḥ samākīrṇo drauṇinā niśitaiḥ śaraiḥ | rarāja samare rājan raśmivān iva bhāskaraḥ ||
Sañjaya disse: Ó rei, Bhīmasena, coberto no campo de batalha pelas flechas agudas de Drauṇi (Aśvatthāmā), resplandecia no combate como o sol radiante, portador de raios.
संजय उवाच