केडरक्षन् दक्षिणं चक्रं सव्यं के च महात्मन:
dhṛtarāṣṭra uvāca | ke ’rakṣan dakṣiṇaṃ cakraṃ savyaṃ ke ca mahātmanaḥ | ke vīrāḥ purato droṇasya yuddhe yuddhaparāyaṇāḥ | ke ca tyaktvā śarīrasnehaṃ pratyapadyanta vai ripūn | raṇe mṛtyuṃ ca ye prāpuḥ ||
Dhṛtarāṣṭra disse: “Quem guardava a roda direita daquela formação, e quem a esquerda, ó nobre? Que heróis se postaram à frente de Droṇa—sempre entregue à batalha—naquele campo? E que homens, lançando fora o apego ao próprio corpo, enfrentaram os guerreiros adversários e escolheram a morte naquele campo de guerra?”
धृतराष्ट उवाच
The verse highlights the kṣatriya ideal of steadfastness in battle: guarding strategic positions, standing at the forefront under a commander, and meeting death without bodily attachment. Ethically, it frames warfare as a field where duty, courage, and renunciation of fear are tested—while also underscoring the tragic cost of conflict.
Dhṛtarāṣṭra asks Sañjaya for a detailed report of Droṇa’s battle-array: who protected the right and left ‘wheels’ (flanks/sections), who fought at the very front under Droṇa’s command, and which warriors, disregarding self-preservation, confronted the enemy and fell in the fighting.