Adhyāya 64 — Omens, Conch Signals, and Arjuna’s Assault on the Elephant Division
बललाघवशिक्षाभिस्तेषां सो<स्त्रबलेन च । छत्रायुधध्वजरथांश्छित्त्वा प्रासान् गतव्यथ:
bala-lāghava-śikṣābhis teṣāṃ so 'strabalena ca | chatrāyudha-dhvajarathāṃś chittvā prāsān gatavyathaḥ ||
Nārada disse: Sem se perturbar com os ataques, o rei Ambarīṣa —pela força do corpo, pela rapidez das mãos, pelo treino disciplinado e pelo poder de suas armas— despedaçou os guarda-sóis, as armas, os estandartes, os carros e as lanças dos inimigos, cortando-os em fragmentos. A cena ressalta o domínio sereno de um governante na batalha: é a perícia e a contenção, não a agitação, que regem sua força.
नारद उवाच
The verse highlights steadiness (gatavyathaḥ) as a martial and ethical virtue: a righteous ruler applies trained strength and weapon-skill with composure, not with fear or agitation, showing disciplined mastery rather than uncontrolled violence.
Nārada narrates that King Ambarīṣa, unaffected by the opponents’ assault, uses strength, agility, training, and weapon-power to cut down the enemy’s visible symbols and instruments of war—parasols, weapons, banners, chariots, and spears—reducing them to fragments.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Mahabharata in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.