अभिमन्युना दुःशासनस्य ताडनम्
Abhimanyu’s Rebuke and Wounding of Duḥśāsana; Karṇa’s Counter-volley
अथाब्रवीन्महाप्राज्ञो भारद्वाज: प्रतापवान् | हर्षेणोत्फुल्लनयन: कृपमाभाष्य सत्वरम्
athābravīn mahāprājño bhāradvājaḥ pratāpavān | harṣeṇotphullanayanaḥ kṛpam ābhāṣya satvaram ||
Sañjaya disse: Então Bhāradvāja (Droṇa), poderoso e de sabedoria profunda, com os olhos desabrochando de júbilo, dirigiu-se prontamente a Kṛpa. Ao ver Abhimanyu firme no combate e lutando com perícia consumada, Droṇa falou de modo a atingir o ponto vulnerável da causa de teu filho, pressionando a batalha rumo a uma vantagem decisiva.
संजय उवाच
The verse highlights how powerful emotion and strategic intent can shape speech in war: a commander, thrilled by a tactical opening, immediately coordinates with an ally. Ethically, it frames the tension between martial duty (kṣātra-dharma) and the hardening of the heart that battlefield advantage can produce.
Sañjaya narrates that Droṇa, excited and energized, promptly speaks to Kṛpa after observing Abhimanyu positioned in combat. Droṇa’s words (continued in subsequent verses) are meant to guide action against the Pāṇḍava side and to exploit a critical weakness affecting Dhṛtarāṣṭra’s sons’ prospects.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Mahabharata in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.