Previous Verse
Next Verse

Mahabharata 7.136.24Drona Parva, Adhyaya 136, Shloka 24

Chapter 136: Pandava Counter-Encirclement and the Vāyavya-Astra Disruption

तस्मिंस्तु विवरे राजन्‌ नाराचान्‌ गार्ध्रवासस:

tasmiṁstu vivare rājan nārācān gārdhravāsasaḥ

Sañjaya disse: Ó rei, naquela mesma abertura (brecha na formação), os guerreiros trajados com penas de abutre dispararam flechas nārāca.

तस्मिन्in that
तस्मिन्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
विवरेin the opening/gap
विवरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootविवर
FormNeuter, Locative, Singular
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
नाराचान्iron arrows
नाराचान्:
Karma
TypeNoun
Rootनाराच
FormMasculine, Accusative, Plural
गार्ध्रवाससःhe whose garment is of vulture-feathers (i.e., Arjuna)
गार्ध्रवाससः:
Karta
TypeNoun
Rootगार्ध्रवासस्
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra
V
vivara (gap/opening in the battle formation)
N
nārāca (arrows)

Educational Q&A

The verse underscores the tactical reality of war: when a breach appears, combatants exploit it immediately. Ethically, it reflects the Mahābhārata’s recurring tension—kṣatriya duty and battlefield necessity often drive swift, forceful action, even as the broader epic questions the human cost of such choices.

Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that, at a specific gap in the battle array, fighters described as ‘gārdhravāsasaḥ’ shoot nārāca arrows into that opening, indicating a concentrated attack aimed at breaking or penetrating the opposing formation.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Mahabharata in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App