भीष्मशिबिरगमनम् — Duryodhana’s Visit to Bhīṣma’s Camp and the Command Appeal
सकुण्डलं समुकुटं पद्मेन्दुसदृशप्रभम् । इरावत: शिरो रक्षा: पातयामास भूतले,इरावानके कमल और चन्द्रमाके समान कान्तिमान् तथा कुण्डल एवं मुकुटसे मण्डित मस्तकको काटकर राक्षसने धरतीपर गिरा दिया
sakuṇḍalaṃ samukuṭaṃ padmendusadṛśaprabham | irāvataḥ śiro rakṣāḥ pātayāmāsa bhūtale ||
Sañjaya said: The rākṣasa struck down to the earth Irāvān’s head—adorned with earrings and a crown, and radiant like a lotus and the moon. The verse underscores the grim cost of war: even the noble and splendid are not spared when violence is unleashed, and outward glory offers no protection against the consequences of battle.
संजय उवाच