Shloka 9

प्राग्ज्योतिषादनु नृप: कौसल्यो5थ बृहदूबल: । मेकलै: कुरुविन्दैश्व त्रैपुरैश्न समन्वित:,प्राग्ज्योतिषपुरनरेशके पीछे कोसलदेशके राजा बृहदूबल थे, जो मेकल, कुरुविन्द तथा त्रिपुराके सैनिकोंके साथ थे

prāgjyotiṣād anu nṛpaḥ kausalyas tathā bṛhadūbalaḥ | mekalaiḥ kuruvindaiś ca traipuraiś ca samanvitaḥ ||

Disse Sañjaya: Seguindo o rei de Prāgjyotiṣa veio o soberano de Kosala, Bṛhadūbala, acompanhado por tropas de Mekala, Kuruvinda e Tripura.

प्राग्ज्योतिषात्from Pragjyotiṣa
प्राग्ज्योतिषात्:
Apadana
TypeNoun
Rootप्राग्ज्योतिष (प्राग् + ज्योतिष)
FormNeuter, Ablative, Singular
अनुafter; following
अनु:
TypeIndeclinable
Rootअनु
नृपःthe king
नृपः:
Karta
TypeNoun
Rootनृप
FormMasculine, Nominative, Singular
कौसल्यःthe Kosalan (king of Kosala)
कौसल्यः:
Karta
TypeAdjective
Rootकौसल्य
FormMasculine, Nominative, Singular
अथthen; and
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
बृहदूबलःBṛhadūbala (proper name)
बृहदूबलः:
Karta
TypeNoun
Rootबृहदूबल
FormMasculine, Nominative, Singular
मेकलैःwith the Mekalas
मेकलैः:
Karana
TypeNoun
Rootमेकल
FormMasculine, Instrumental, Plural
कुरुविन्दैःwith the Kuruvindas
कुरुविन्दैः:
Karana
TypeNoun
Rootकुरुविन्द
FormMasculine, Instrumental, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
त्रैपुरैःwith the Traipuras (Tripura people)
त्रैपुरैः:
Karana
TypeNoun
Rootत्रैपुर
FormMasculine, Instrumental, Plural
समन्वितःaccompanied; joined with
समन्वितः:
Karta
TypeAdjective
Rootसम् + अन्वि (समन्वित)
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
P
Prāgjyotiṣa
K
Kosala
B
Bṛhadūbala
M
Mekala
K
Kuruvinda
T
Tripura

Educational Q&A

The verse highlights the web of alliances and obligations that pull many rulers into war. Ethically, it points to how political loyalty and duty can entangle entire regions in a conflict whose consequences extend far beyond the principal disputants.

Sañjaya is enumerating the kings and forces assembled for battle. Here he notes that after the ruler of Prāgjyotiṣa, the Kosala king Bṛhadūbala arrives, accompanied by contingents from Mekala, Kuruvinda, and Tripura.