Varṣa-Parvata-Nivāsinām Varnanam
Description of Regions, Mountains, and Their Inhabitants
करीषिणीमसिक्नीं च कुशचीरां महानदीम् | मकरेीं प्रवरां मेनां हेमां घृतवतीं तथा,नरेश्वर! नीवारा, अहिता, सुप्रयोगा, पवित्रा, कुण्डली, सिन्धु, राजनी, पुरमालिनी, पूर्वाभिरामा, वीरा (नीरा), भीमा, ओघवती, पाशाशिनी, पापहरा, महेन्द्रा, पाटलावती, करीषिणी, असिक्नी, महानदी कुशचीरा, मकरी, प्रवरा, मेना, हेमा, घृतवती, पुरावती, अनुष्णा, शैब्या, कापी, सदानीरा, अधृष्या और महानदी कुशधारा
sañjaya uvāca |
karīṣiṇīm asiknīṃ ca kuśacīrāṃ mahānadīm |
makarīṃ pravarāṃ menāṃ hemāṃ ghṛtavatīṃ tathā, nareśvara! |
nīvārā ahitā suprayogā pavitrā kuṇḍalī sindhu rajanī puramālinī pūrvābhirāmā vīrā (nīrā) bhīmā oghavatī pāśāśinī pāpaharā mahendrā pāṭalāvatī karīṣiṇī asiknī mahānadī kuśacīrā makarī pravarā menā hemā ghṛtavatī purāvatī anuṣṇā śaibyā kāpī sadānīrā adhṛṣyā ca mahānadī kuśadhārā
Sañjaya said: “O king, there are many renowned rivers—Karīṣiṇī, Asiknī, Kuśacīrā, Mahānadī, Makarī, Pravarā, Menā, Hemā, and Ghṛtavatī; likewise Nīvārā, Ahitā, Suprayogā, Pavitrā, Kuṇḍalī, Sindhu, Rajanī, Puramālinī, Pūrvābhirāmā, Vīrā (also called Nīrā), Bhīmā, Oghavatī, Pāśāśinī, Pāpaharā, Mahendrā, Pāṭalāvatī, Purāvatī, Anuṣṇā, Śaibyā, Kāpī, Sadānīrā, Adhṛṣyā, and the great river Kuśadhārā.” In the war narrative, this catalog of rivers functions as a sacred-geographical frame: the land of Bhārata is evoked through its life-giving waters, suggesting that the coming conflict unfolds upon a terrain held to be purifying and venerable, and that the king’s responsibility (rājadharma) extends over such sanctified realms.
संजय उवाच