Chapter 89: Bhīma dispatched to protect Ghaṭotkaca amid escalating engagements
तर्जयानं रणे वीरांस्त्रासयानं च सायकै: । दृष्टवा त्रेसुर्महाराज सिंहं मृगगणा इव
tarjayan raṇe vīrāṁs trāsayan ca sāyakaiḥ | dṛṣṭvā tretusur mahārāja siṁhaṁ mṛgagaṇā iva ||
Disse Sañjaya: Ó rei, ao repreender os guerreiros na batalha e aterrorizá-los com suas flechas, os reis, ao vê-lo, ficaram tomados de medo—como manadas de cervos tremem à vista de um leão.
संजय उवाच
The verse highlights how moral authority, experience, and prowess in a dharmic commander can shape the battlefield not only through weapons but through psychological dominance—fear and morale become decisive forces alongside physical strength.
Sañjaya describes Bhīṣma on the battlefield: he chastises opposing warriors and harasses them with arrows. Seeing him, the kings tremble, compared to deer frightened by a lion.