Dhṛtarāṣṭra–Sañjaya-saṃvādaḥ; madhyāhna-saṅgrāma-pravṛttiḥ
Dhritarashtra–Sanjaya dialogue and the midday battle escalation
अश्वत्थामा ततः क्रुद्धो निमेषार्धाच्छिखण्डिन: । ध्वजं सूतमथो राजंस्तुरगानायुधानि च
aśvatthāmā tataḥ kruddho nimeṣārdhāc chikhaṇḍinaḥ | dhvajaṃ sūtam atho rājan turagān āyudhāni ca
Sañjaya disse: Então Aśvatthāman, inflamado de ira, em menos de meio instante derrubou o estandarte de Śikhaṇḍin, seu cocheiro e—ó Rei—também seus cavalos e suas armas. O verso ressalta a rapidez implacável e a totalidade com que a cólera na batalha busca não apenas ferir o oponente, mas desmantelar os próprios suportes que o habilitam a lutar.
संजय उवाच