Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

Dhṛtarāṣṭra–Sañjaya-saṃvādaḥ; madhyāhna-saṅgrāma-pravṛttiḥ

Dhritarashtra–Sanjaya dialogue and the midday battle escalation

स तस्य हृदयं भित्त्वा पीत्वा शोणितमाहवे । जगाम धरणीं बाणो लोठितार्द्रवरच्छद:,वह बाण शंखकी छाती छेदकर रणभूमिमें उसका रक्त पीकर धरतीमें समा गया। उसके श्रेष्ठ पंख लोहूमें भीगकर लाल हो रहे थे

sa tasya hṛdayaṁ bhittvā pītvā śoṇitam āhave | jagāma dharaṇīṁ bāṇo loṭhitārdra-varacchadaḥ ||

A flecha lhe traspassou o coração e, na fúria da batalha, como se lhe tivesse bebido o sangue, afundou-se na terra. Suas finas penas ficaram manchadas e encharcadas, rubras de sangue.

सःhe/that (arrow)
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
तस्यof him/of that (one)
तस्य:
Sambandha
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
हृदयम्heart
हृदयम्:
Karma
TypeNoun
Rootहृदय
FormNeuter, Accusative, Singular
भित्त्वाhaving pierced/split
भित्त्वा:
TypeVerb
Rootभिद्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage)
पीत्वाhaving drunk
पीत्वा:
TypeVerb
Rootपा (पिबति)
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage)
शोणितम्blood
शोणितम्:
Karma
TypeNoun
Rootशोणित
FormNeuter, Accusative, Singular
आहवेin battle
आहवे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootआहव
FormMasculine, Locative, Singular
जगामwent
जगाम:
TypeVerb
Rootगम्
FormPerfect (लिट्), 3rd, Singular, Parasmaipada
धरणीम्the earth/ground
धरणीम्:
Karma
TypeNoun
Rootधरणी
FormFeminine, Accusative, Singular
बाणःthe arrow
बाणः:
Karta
TypeNoun
Rootबाण
FormMasculine, Nominative, Singular
लोठितsmeared/rolled (in blood), besmeared
लोठित:
TypeAdjective
Rootलोठित
FormMasculine, Nominative, Singular
आर्द्रwet, soaked
आर्द्र:
TypeAdjective
Rootआर्द्र
FormMasculine, Nominative, Singular
वरच्छदःhaving excellent feathers/covering (i.e., fine-plumed)
वरच्छदः:
TypeNoun
Rootवरच्छद
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
A
arrow (bāṇa)
E
earth/ground (dharaṇī)
B
blood (śoṇita)
H
heart (hṛdaya)