भीष्मभीमसमागमः — Bhīṣma–Bhīma Strategic Engagement and Counsel to the King
इति श्रीमहाभारते भीष्मपर्वणि भीष्मवधपर्वणि सप्तमयुद्धदिवसे एकाशीतितमो<ध्याय:
iti śrīmahābhārate bhīṣmaparvaṇi bhīṣmavadhaparvaṇi saptamayuddhadivase ekāśītitamo 'dhyāyaḥ
Assim, no venerado Mahābhārata, dentro do Bhīṣma Parva —em particular, na seção referente à queda de Bhīṣma—, no sétimo dia da guerra, encerra-se o octogésimo primeiro capítulo. Este colofão assinala um fecho formal e situa a narrativa em seu quadro ético: a inevitabilidade crescente da guerra e a aproximação da queda de um grande ancião cuja vida encarna votos, dever e consequência trágica.
संजय उवाच
This line is a colophon rather than a doctrinal verse: it teaches how the epic frames events within dharma and time—by formally locating the chapter in the Bhīṣma Parva and the ‘Bhīṣma-vadha’ section, it underscores that even the fall of a righteous elder occurs within the larger moral and karmic unfolding of war.
The text is closing a chapter: it states that, in the Mahābhārata’s Bhīṣma Parva, within the portion dealing with Bhīṣma’s fall, on the seventh day of battle, the eighty-first chapter concludes.