Previous Verse
Next Verse

Shloka 46

भीष्म-युधिष्ठिर-संमर्दः

Bhīṣma’s Pressure on Yudhiṣṭhira; Śikhaṇḍī’s Approach; Evening Withdrawal

तथा तस्मिन्‌ वर्तमाने दुष्कर्णो भ्रातुरन्तिके । चिच्छेद समरे चाप॑ नाकुले: क्रोधमूर्च्छित:

tathā tasmin vartamāne duṣkarṇo bhrātur antike | ciccheda samare cāpaṁ nākuleḥ krodhamūrcchitaḥ ||

Sañjaya disse: Enquanto aquele combate se desenrolava, Duṣkarṇa—dominado por uma onda de ira—cortou, em plena batalha, o arco de Nakula, ali mesmo, perto de seu próprio irmão. O episódio evidencia como a cólera, e não a contenção, impele os guerreiros a atos decisivos e muitas vezes implacáveis no campo de guerra.

तथाthus, then
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
तस्मिन्in that (situation/time)
तस्मिन्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine/neuter, locative, singular
वर्तमानेwhile (it was) going on, occurring
वर्तमाने:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootवृत् (वर्तते)
Formmasculine/neuter, locative, singular, शतृ (present participle, ātmanepada sense)
दुष्कर्णःDuṣkarṇa (proper name)
दुष्कर्णः:
Karta
TypeNoun
Rootदुष्कर्ण
Formmasculine, nominative, singular
भ्रातुःof (his) brother
भ्रातुः:
TypeNoun
Rootभ्रातृ
Formmasculine, genitive, singular
अन्तिकेnear, in the vicinity
अन्तिके:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअन्तिक
Formneuter, locative, singular
चिच्छेदcut off, severed
चिच्छेद:
TypeVerb
Rootछिद्
Formperfect (liṭ), third, singular, parasmaipada
समरेin battle
समरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसमर
Formmasculine, locative, singular
चापम्bow
चापम्:
Karma
TypeNoun
Rootचाप
Formmasculine, accusative, singular
नाकुलेःof Nakula
नाकुलेः:
TypeNoun
Rootनाकुलि
Formmasculine, genitive, singular
क्रोध-मूर्च्छितःovercome by anger
क्रोध-मूर्च्छितः:
TypeAdjective
Rootक्रोधमूर्च्छित
Formmasculine, nominative, singular, क्त (past passive participle)

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Duṣkarṇa
N
Nakula
B
bow

Educational Q&A

The verse highlights how krodha (anger) can seize a warrior’s mind and propel harsh, decisive actions; it implicitly contrasts impulsive rage with the ideal of disciplined self-control even amid kṣatriya warfare.

During the ongoing fight, Duṣkarṇa, standing near his brother, strikes in battle and severs Nakula’s bow, disabling Nakula’s immediate ability to fight with that weapon.