भीष्म-युधिष्ठिर-संमर्दः
Bhīṣma’s Pressure on Yudhiṣṭhira; Śikhaṇḍī’s Approach; Evening Withdrawal
क्षुरप्रेण सुतीक्ष्णेन प्रहसन्निव भारत । भारत! श्रुतकीर्ति जब बड़े जोर-जोरसे खींचकर अपने विशाल धनुषकी गम्भीर टंकार फैला रहा था, उसी समय रणभूमिमें आपके पुत्र जयत्सेनने हँसते हुए-से एक तीखे क्षुप्रद्वारा तुरंत उसका धनुष काट दिया ।। त॑ दृष्टवा छिन्नधन्वानं शतानीक: सहोदरम्
kṣurapreṇa sutīkṣṇena prahasann iva bhārata | śrutakīrtir yadā bhīmaṃ dhanuḥ śabdaṃ vitanvataḥ | tadā raṇe tava suto jayatseno hasann iva | kṣurapreṇāśu tac cāpaṃ ciccheda || taṃ dṛṣṭvā chinnadhanvānaṃ śatānīkaḥ sahodaram ||
Sañjaya disse: “Ó Bhārata, quando Śrutakīrti puxava com força o seu grande arco e espalhava pelo campo de batalha o seu grave ressoar, naquele mesmo instante teu filho Jayatsena—quase como se risse—cortou-o de pronto com uma flecha de fio de navalha, agudíssima. Ao ver seu irmão Śrutakīrti ali, com o arco decepado, Śatānīka…”
संजय उवाच