भीष्म-युधिष्ठिर-संमर्दः
Bhīṣma’s Pressure on Yudhiṣṭhira; Śikhaṇḍī’s Approach; Evening Withdrawal
विकर्णस्य ततो भल््लान् प्रेषयामास भारत । चतुर्दश रथश्रेष्ठो घोरानाशीविषोपमान्,भारत! तदनन्तर रथियोंमें श्रेष्ठ पराक्रमी अभिमन्युने विकर्णके ऊपर सर्पके समान आकारवाले चौदह भयंकर भल्ल चलाये और उनके द्वारा विकर्णके रथसे ध्वज, सारथि और घोड़ोंकोी मार गिराया। उस समय वह युद्धमें नृत्य-यसा कर रहा था
sañjaya uvāca | vikārṇasya tato bhallān preṣayāmāsa bhārata | caturdaśa rathaśreṣṭho ghorān āśīviṣopamān |
Sañjaya disse: Então, ó Bhārata, Abhimanyu—o primeiro entre os guerreiros de carro—lançou contra Vikarna catorze terríveis flechas bhalla, como serpentes venenosas. Com esses dardos derrubou o estandarte, o cocheiro e os cavalos do carro de Vikarna; e, naquele momento, movia-se na batalha como se dançasse, exibindo domínio destemido em meio ao labor sombrio da guerra.
संजय उवाच