Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

अध्याय ८० — मध्यंदिन-रणवृत्तान्तः

Yudhiṣṭhira–Śrutāyu encounter; Cekitāna–Gautama clash; Abhimanyu pressure; Arjuna’s redeployment

एवमुक्त्वा ततो वीरो ययौ मध्येन भारत । भीमसेनस्यथ मार्गेषु गदाप्रमथितैर्गजै:,भारत! ऐसा कहकर वीरवर धृष्टद्युम्न भीमसेनके बनाये हुए मार्गोंसे कौरव-सेनाके भीतर गये। उन मार्गोंपर गदाके मारे हुए हाथी पड़े थे

evam uktvā tato vīro yayau madhyena bhārata | bhīmasenasyātha mārgeṣu gadāpramathitair gajaiḥ ||

Disse Sañjaya: Tendo dito isso, o herói Dhr̥ṣṭadyumna avançou em linha reta pelo meio do exército Kaurava, ó Bhārata, seguindo os caminhos que Bhīmasena abrira — juncados de elefantes esmagados por sua maça.

एवम्thus
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
उक्त्वाhaving said
उक्त्वा:
TypeVerb
Rootवच्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), active, same as main verb (वीरः)
ततःthen/from there
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
वीरःthe hero
वीरः:
Karta
TypeNoun
Rootवीर
Formmasculine, nominative, singular
ययौwent
ययौ:
TypeVerb
Rootया
Formperfect (liṭ), 3rd, singular, parasmaipada
मध्येनthrough the middle
मध्येन:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमध्य
Formneuter, instrumental, singular
भारतO Bharata
भारत:
TypeNoun
Rootभारत
Formmasculine, vocative, singular
भीमसेनस्यof Bhimasena
भीमसेनस्य:
TypeNoun
Rootभीमसेन
Formmasculine, genitive, singular
अथthen/now
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
मार्गेषुon/in the paths
मार्गेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमार्ग
Formmasculine, locative, plural
गदाwith a mace
गदा:
Karana
TypeNoun
Rootगदा
Formfeminine, instrumental (intended in compound sense), singular
प्रमथितैःcrushed/struck down
प्रमथितैः:
TypeAdjective
Rootप्र-मथ्
Formक्त (past passive participle), masculine, instrumental, plural
गजैःby elephants
गजैः:
Karana
TypeNoun
Rootगज
Formmasculine, instrumental, plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhr̥ṣṭadyumna
B
Bhīmasena (Bhīma)
K
Kaurava army
G
gadā (mace)
G
gaja (elephants)