मेरोर्दिग्वर्णनम् / Digvarṇana of Meru: Uttara-Kuru, Bhadrāśva, and Jambūdvīpa Motifs
इस प्रकार श्रीमह्ाभारत भीष्मपर्वके अन्तर्गत जम्बूखण्डविनिर्माणपर्वमें माल्यवान्का वर्णनविषयक सातवाँ अध्याय पूरा हुआ
mahābalās tatra janā rājan muditamānasāḥ | mahārāja! vahāṁ vihaṅgeṣu uttamaḥ pakṣirājaḥ garuḍaḥ nivāsam karoti | tatra sarve manuṣyā yakṣopāsakāḥ dhanavantaḥ priyadarśanāḥ mahābalinaḥ tathā prasannacittāḥ bhavanti ||
Sañjaya descreveu: “Ó rei, ali o povo é de força extraordinária e vive com a mente jubilosa. Ali, entre as aves, habita Garuḍa, o supremo rei dos pássaros. Os habitantes são devotos do culto aos Yakṣas; são prósperos, agradáveis de aparência, poderosos em vigor e serenos por dentro.”
संजय उवाच
The passage links social well-being with inner contentment and reverence: a community is portrayed as prosperous and harmonious when its people are devoted (upāsakāḥ), strong, and mentally serene (prasannacittāḥ), suggesting an ethical ideal where prosperity is accompanied by piety and joy rather than arrogance or conflict.
Sanjaya continues a descriptive account of sacred/cosmic geography within Bhishma Parva, depicting a particular region of Jambudvipa: Garuda dwells there, and the local people are described as Yaksha-worshipping, wealthy, attractive, powerful, and cheerful.