Previous Verse
Next Verse

Shloka 35

भीष्मस्य मण्डलव्यूहः — Bhīṣma’s Maṇḍala Battle-Formation and the Opening Engagements

वे सब-के-सब दुर्योधनकी आज्ञासे अर्जुनका संहार करनेके लिये आये थे। परंतु वे उस समय आगममें गिरे हुए पतंगोंकी भाँति उनके पास आते ही नष्ट हो गये ।। ततो मत्स्या: केकयाश्च धरनुर्वेदविशारदा: । परिवत्रुस्तदा पार्थ सहपुत्रं महारथम्‌,तदनन्तर थधर्नुर्विद्यामें प्रवीण मत्स्य और केकयदेशके वीर अभिमन्यु आदि पुत्रोंसे युक्त महारथी अर्जुनको घेरकर कौरवोंसे युद्धके लिये खड़े हो गये

tato matsyāḥ kekayāś ca dhanuḥvedaviśāradāḥ | parivavruḥ tadā pārthaṃ sahaputraṃ mahāratham ||

Disse Sañjaya: Todos eles vieram por ordem de Duryodhana para matar Arjuna; mas, ao se aproximarem, foram destruídos, como mariposas que caem no fogo. Então os guerreiros de Matsya e de Kekaya, versados na ciência do arco, cercaram Arjuna, o grande combatente de carro, junto com seu filho, e puseram-se prontos para lutar contra os Kauravas.

ततःthen/thereupon
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
Formtrue
मत्स्याःthe Matsyas
मत्स्याः:
Karta
TypeNoun
Rootमत्स्य
FormMasculine, Nominative, Plural
केकयाःthe Kekayas
केकयाः:
Karta
TypeNoun
Rootकेकय
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
Formtrue
धनुर्वेदविशारदाःskilled in the science of archery
धनुर्वेदविशारदाः:
Karta
TypeAdjective
Rootधनुर्वेदविशारद
FormMasculine, Nominative, Plural
परिवव्रुःsurrounded/encircled
परिवव्रुः:
TypeVerb
Rootपरि-वृ
FormPerfect, Third, Plural, Parasmaipada
तदाat that time
तदा:
TypeIndeclinable
Rootतदा
Formtrue
पार्थम्Partha (Arjuna)
पार्थम्:
Karma
TypeNoun
Rootपार्थ
FormMasculine, Accusative, Singular
सहtogether with
सह:
TypeIndeclinable
Rootसह
Formtrue
पुत्रम्son
पुत्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Accusative, Singular
महारथम्great chariot-warrior
महारथम्:
Karma
TypeNoun
Rootमहारथ
FormMasculine, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sanjaya
A
Arjuna (Pārtha)
A
Abhimanyu (implied by 'saha-putram')
M
Matsya
K
Kekaya
K
Kauravas (implied as opponents)

Educational Q&A

Even in warfare, dharma expresses itself through disciplined duty: capable allies protect their leader and uphold their pledged cause, showing that skill (dhanuḥ-veda) is ethically directed when used in loyal defense and righteous commitment.

Sanjaya reports that the Matsya and Kekaya fighters, renowned archers, close ranks around Arjuna along with his son, forming a protective formation and preparing to engage the Kaurava forces.