Adhyāya 74 (Book 6, Bhīṣma-parva): Bhīma–Duryodhana re-engagement and afternoon escalation
गन्धहस्तिमदस्त्रावमात्राय बहवो रणे । संनिपाते बलौघानां वीतमाददिरे गजा:,समस्त सेनाओंमें भीषण मार-काट मची हुई थी और बहुत-से हाथी गन्धयुक्त गजराजके मदकी गन्ध सूँघकर उसीके भ्रमसे निर्बल हाथीको भी मार गिरानेके लिये पकड़ लेते थे
sañjaya uvāca | gandhahastimadāstrāvamātrāya bahavo raṇe | sannipāte balaughānāṃ vītam ādadire gajāḥ ||
Sañjaya disse: Naquela batalha, em meio ao choque cerrado das forças em massa, muitos elefantes—agitadas pelo cheiro do cio e pelo simples vestígio da embriaguez do elefante de guerra fragrante—agarravam outros elefantes como se fossem aquele mesmo e, no frenesi da matança, derrubavam até os já enfraquecidos. A cena mostra que, quando a confusão e a sede de sangue da guerra se erguem, o discernimento desaba e a violência se espalha além da intenção, atingindo até os vulneráveis.
संजय उवाच