Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

आत्मदोष-उपदेशः तथा भीम-धृष्टद्युम्नयोः संयोगः

Self-Causation Counsel and the Bhīma–Dhṛṣṭadyumna Convergence

तस्मिन्‌ महाभये घोरे तुमुले लोमहर्षणे । ववृषु: शरवर्षाणि क्षत्रिया युद्धदुर्मदा:,उस महान्‌ भयदायक, घोर, रोमांचकारी एवं तुमुल संग्राममें रणदुर्मद क्षत्रिय बाणोंकी वर्षा करने लगे

tasmin mahābhaye ghore tumule lomaharṣaṇe | vavṛṣuḥ śaravarṣāṇi kṣatriyā yuddhadurmadāḥ ||

Disse Sañjaya: Naquele grande pavor—terrível, tumultuoso e de arrepiar—os guerreiros kṣatriya, embriagados pelo delírio da guerra, derramaram chuvas de flechas.

तस्मिन्in that
तस्मिन्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
महाभयेin the great fear/terror
महाभये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमहाभय
FormNeuter, Locative, Singular
घोरेterrible
घोरे:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootघोर
FormNeuter, Locative, Singular
तुमुलेtumultuous
तुमुले:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootतुमुल
FormNeuter, Locative, Singular
लोमहर्षणेhair-raising
लोमहर्षणे:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootलोमहर्षण
FormNeuter, Locative, Singular
ववृषुःthey rained/poured
ववृषुः:
TypeVerb
Rootवृष्
FormPerfect (Liṭ), Third, Plural, Parasmaipada
शरवर्षाणिshowers of arrows
शरवर्षाणि:
Karma
TypeNoun
Rootशरवर्ष
FormNeuter, Accusative, Plural
क्षत्रियाःthe Kshatriyas/warriors
क्षत्रियाः:
Karta
TypeNoun
Rootक्षत्रिय
FormMasculine, Nominative, Plural
युद्धदुर्मदाःmaddened by battle
युद्धदुर्मदाः:
Karta
TypeAdjective
Rootयुद्धदुर्मद
FormMasculine, Nominative, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
K
kṣatriyas
A
arrows (śara)