ब्रह्मलोकच्युता: सर्वे सर्वे सर्वेषु साधव: । तपस्तप्यन्ति ते तीव्र भवन्ति हार्ध्वरेतस: । रक्षणार्थ तु भूतानां प्रविशन्ते दिवाकरम्,वे सब लोग ब्रह्मलोकसे नीचे आये हुए पुण्यात्मा मनुष्य हैं। उन सबका सबके प्रति साधुतापूर्ण बर्ताव होता है। वे ऊर्ध्वरेता (नैष्ठिक ब्रह्मचारी) होते और कठोर तपस्या करते हैं। फिर समस्त प्राणियोंकी रक्षाके लिये सूर्यलोकमें प्रवेश कर जाते हैं
sañjaya uvāca |
brhmalokacyutāḥ sarve sarve sarveṣu sādhavaḥ |
tapastapyanti te tīvraṃ bhavanti ūrdhvaretasaḥ |
rakṣaṇārthaṃ tu bhūtānāṃ praviśanti divākaram |
Sañjaya disse: “Todos eles são seres que desceram do mundo de Brahmā (Brahmaloka)—virtuosos por natureza e benevolentes em sua conduta para com todos. Praticam austeridades severas e vivem como celibatários firmes (ūrdhvaretaḥ), conservando sua energia vital. Então, para a proteção de todas as criaturas, entram no Sol, tornando-se parte de seu poder sustentador.”
संजय उवाच
The verse links personal discipline (tapas and brahmacarya/ūrdhvaretas) with universal welfare: the power generated by ethical self-restraint is portrayed as sustaining and protecting all beings, even to the point of merging with the Sun’s life-giving function.
Sañjaya describes a class of highly virtuous ascetics said to have descended from Brahmaloka. Through intense austerity and celibate discipline, they become spiritually potent and then ‘enter the Sun’—a cosmological image for contributing their merit/energy to the Sun’s protective, sustaining role for living creatures.