भीष्मस्य भीमसेन-निरोधः
Bhīṣma checks Bhīmasena; matched engagements intensify
व्यक्ताव्यक्तामितस्थान नियतेन्द्रिय सत्क्रिय । असंख्येयात्मभावज्ञ जय गम्भीर कामद,व्यक्त और अव्यक्त--सब आपहीका स्वरूप है, आपके रहनेका स्थान असीम-अनन्त है, आप इन्द्रियोंके नियन्ता हैं। आपके सभी कर्म शुभ-ही-शुभ हैं। आपकी कोई इयत्ता नहीं है, आप आत्मस्वरूपके ज्ञाता, स्वभावतः गम्भीर और भक्तोंकी कामनाएँ पूर्ण करनेवाले हैं; आपकी जय हो
bhīṣma uvāca | vyaktāvyaktāmitasthāna niyatendriya satkriya | asaṅkhyeyātmabhāvajña jaya gambhīra kāmada ||
Bhīṣma disse: Tu és, ao mesmo tempo, o manifesto e o não manifesto. Tua morada e tua extensão são imensuráveis e sem limite. És o governante dos sentidos, e todas as tuas ações são inteiramente auspiciosas. Estás além de toda contagem e medida; conheces a verdade do Si e a natureza interior dos seres. Por tua própria essência és profundo, e realizas os desejos dos teus devotos. Vitória a Ti.
भीष्म उवाच
The verse presents a theological synthesis: the supreme reality is both manifest (vyakta) and unmanifest (avyakta), transcending measure, yet actively governing the senses and acting only for auspicious ends. It also links devotion with grace—God is ‘kāma-da’, the fulfiller of devotees’ rightful aspirations—while affirming the deity as knower of the Self (ātma-bhāva-jña), grounding devotion in spiritual knowledge.
In Bhīṣma-parvan, Bhishma offers a hymn of praise (stuti) to the supreme Lord, extolling divine qualities—limitlessness, inner governance, auspicious action, profundity, and boon-giving power—culminating in the acclamation ‘jaya’ (victory to you).