Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

Adhyāya 65: Dawn Assembly, Makara–Śyena Vyūhas, and Commander Engagements

अभ्यवर्तन्त संद्ृष्टा: परस्परवधैषिण: । ते वै समेयु: संग्रामे राजन्‌ दुर्मन्त्रिते तव,राजन! ये सब एक-दूसरेके वधकी इच्छा रखकर हर्ष और उत्साहके साथ क्षत्रियोंका सामना करते थे। आपकी कुमन्त्रणाके फलस्वरूप ही इन सब योद्धाओंकी आपसमें भिड़न्त हुई थी

sañjaya uvāca | abhyavartanta saṃdṛṣṭāḥ parasparavadhaiṣiṇaḥ | te vai sameyuḥ saṅgrāme rājan durmantrite tava ||

Disse Sañjaya: Tendo-se avistado, desejosos de matar-se mutuamente, avançaram. De fato, ó Rei, eles convergiram na batalha—um encontro provocado por teu mau conselho, cuja consequência foi este choque de guerreiros.

अभ्यवर्तन्तthey advanced / moved towards
अभ्यवर्तन्त:
Karta
TypeVerb
Rootअभि-√वृत् (वर्तते)
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Plural, Parasmaipada
संदृष्टाःhaving seen (each other) / on seeing
संदृष्टाः:
Karta
TypeAdjective
Rootसम्-√दृश् (दृष्ट)
FormMasculine, Nominative, Plural
परस्पर-वध-एषिणःseeking one another's killing
परस्पर-वध-एषिणः:
Karta
TypeAdjective
Rootएषिन् (from √इष्/√एष् 'to seek')
FormMasculine, Nominative, Plural
तेthey
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
समेयुःthey came together / met
समेयुः:
Karta
TypeVerb
Rootसम्-√इ (एति)
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Plural, Parasmaipada
संग्रामेin battle
संग्रामे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसंग्राम
FormMasculine, Locative, Singular
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
दुर्मन्त्रितेin (the matter) ill-advised / due to bad counsel
दुर्मन्त्रिते:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootदुर्मन्त्रित (from दुर् + मन्त्रित, PPP of √मन्त्र्)
FormNeuter, Locative, Singular
तवof you / your
तव:
Sampradana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormGenitive, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
K
King Dhṛtarāṣṭra