Adhyāya 65: Dawn Assembly, Makara–Śyena Vyūhas, and Commander Engagements
ततो मद्राधिपरथं कार्ष्णि: प्राप्पातिकोपन: । आर्तायनिममेयात्मा विव्याध निशितै: शरै:,मद्रराजके रथके निकट पहुँचकर अत्यन्त क्रोधमें भरे हुए अनन्त आत्मबलसे सम्पन्न अर्जुनकुमारने अपने पैने बाणोंद्वारा ऋतायनपुत्र राजा शल्यको घायल कर दिया
tato madrādhipa-rathaṁ kārṣṇiḥ prāptātikopanaḥ | ārtāyanim ameyātmā vivyādha niśitaiḥ śaraiḥ ||
Sañjaya disse: Então Kārṣṇi, de ânimo incomensurável e inflamado por feroz cólera, aproximou-se do carro do senhor de Madra e feriu Ārtāyani (Śalya) com flechas agudas. No desenrolar da guerra, a ira e a valentia impulsionam o assalto, enquanto a narrativa sublinha a escalada implacável da violência entre guerreiros renomados.
संजय उवाच
The verse highlights how intense anger and martial prowess propel warriors into direct violence; ethically, it reflects the Mahābhārata’s recurring tension between kṣatriya obligation in war and the destructive momentum of wrath once battle is joined.
Sanjaya reports that Kārṣṇi approaches the chariot of the Madra king and wounds Śalya (called Ārtāyani) with sharp arrows, marking a forceful engagement amid the ongoing battlefield clashes.