Vāsudeva-Māhātmya: Duryodhana’s Inquiry and Bhīṣma’s Theological Account of Keśava
विशीर्णनागाश्चवरथध्वजौघं भीष्मेण वित्रासितसर्वयोधम् । युधिषछ्टिरानीकमभि द्रवन्तं प्रोवाच संदृश्य शिनिप्रवीर:,युधिष्ठिरकी सेनाके हाथी, घोड़े, रथ और ध्वजाओंके समूह तितर-बितर हो गये थे। भीष्मने उनके सम्पूर्ण योद्धाओंको भयभीत कर दिया था। इस प्रकार युधिष्ठिरके सैनिकोंको भागते देख शिनिवंशके प्रमुख वीर सात्यकिने उनसे कहा--
sañjaya uvāca |
viśīrṇa-nāgāś ca vara-ratha-dhvaja-oghaṁ bhīṣmeṇa vitrāsita-sarva-yodham |
yudhiṣṭhirānīkam abhi dravantaṁ provāca saṁdṛśya śini-pravīraḥ ||
Disse Sañjaya: Quando Bhīṣma despedaçou a massa de elefantes, carros excelentes e estandartes, e lançou terror em todos os guerreiros, o exército de Yudhiṣṭhira começou a fugir. Vendo aquelas tropas em debandada, o mais eminente herói da linhagem dos Shini, Sātyaki, dirigiu-se a eles—
संजय उवाच