Previous Verse
Next Verse

Shloka 726

Vāsudeva-Māhātmya: Duryodhana’s Inquiry and Bhīṣma’s Theological Account of Keśava

कर्तव्यं नाभिजानाति रणे भीष्मस्य गौरवात्‌ | महामना पाण्डवोंके इस भारी भारको मैं ही दूर करूँगा। अर्जुन इस युद्धमें तीखे बाणोंकी मार खाकर भी भीष्मके प्रति गौरवबुद्धि रखनेके कारण अपने कर्तव्यको नहीं समझ रहा है

kartavyaṁ nābhijānāti raṇe bhīṣmasya gauravāt | mahāmanā pāṇḍavo 'sya bhārī-bhāraṁ mayāiva dūrīkariṣyate | arjunaḥ asmin yuddhe tīkṣṇa-bāṇa-mārāṁ prāpya api bhīṣma-prati gaurava-buddhiṁ kṛtvā sva-kartavyaṁ na vijānāti |

Disse Sañjaya: “No auge da batalha, Arjuna não reconhece o que deve ser feito, pois é contido pela reverência a Bhīṣma. O Pāṇḍava de grande alma parece pensar: ‘Eu sozinho afastarei este fardo esmagador.’ Contudo, mesmo suportando nesta guerra os golpes de flechas agudas, Arjuna—porque sua mente está fixa em honrar Bhīṣma—não consegue discernir o próprio dever.”

कर्तव्यम्duty; what ought to be done
कर्तव्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootकर्तव्य
FormNeuter, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
अभिजानातिknows; understands; recognizes
अभिजानाति:
TypeVerb
Rootअभि-ज्ञा
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada
रणेin battle
रणे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरण
FormNeuter, Locative, Singular
भीष्मस्यof Bhishma
भीष्मस्य:
TypeNoun
Rootभीष्म
FormMasculine, Genitive, Singular
गौरवात्out of respect; due to reverence
गौरवात्:
Apadana
TypeNoun
Rootगौरव
FormNeuter, Ablative, Singular

संजय उवाच

संजय (Sañjaya)
भीष्म (Bhīṣma)
अर्जुन (Arjuna)
पाण्डव (Pāṇḍava)

Educational Q&A

The verse highlights a dharmic tension: reverence for a venerable elder (Bhīṣma) can cloud discernment of one’s immediate duty in a righteous war. Ethical action requires clarity about kartavya even when emotions like honor and respect create hesitation.

Sañjaya describes Arjuna’s state on the battlefield: despite being struck by sharp arrows, Arjuna remains restrained by deep respect for Bhīṣma and therefore does not act with full decisiveness. The passage frames Arjuna’s hesitation as a failure to recognize what must be done in that moment.