Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

भीमसेनस्य गदायुद्ध-प्रभावः

The Battlefield Impact of Bhīmasena’s Mace Combat

ततः शल्यरथं तूर्णमास्थाय हतवाहन: । द्रौणि: पाउ्चालदायादम भ्यवर्षदथेषुभि:,वाहनोंके मारे जानेपर अश्वत्थामा तुरंत ही शल्यके रथपर चढ़ गया और वहींसे धृष्टद्युम्नपर बाणोंकी वर्षा करने लगा

tataḥ śalyarathaṃ tūṛṇam āsthāya hatavāhanaḥ | drauṇiḥ pāñcāladāyādam abhyavarṣad atheṣubhiḥ ||

Disse Sañjaya: Então Aśvatthāmā, filho de Droṇa, tendo seu próprio carro e seus cavalos sido abatidos, montou rapidamente no carro de Śalya. Dali, derramou sobre Dhṛṣṭadyumna—herdeiro dos Pāñcālas—uma chuva implacável de flechas.

ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
FormAvyaya (ablatival adverb: 'from/thereupon')
शल्य-रथम्the chariot of Śalya
शल्य-रथम्:
Karma
TypeNoun
Rootशल्य-रथ
FormMasculine, Accusative, Singular
तूर्णम्quickly
तूर्णम्:
TypeIndeclinable
Rootतूर्ण
FormAvyaya (adverb)
आस्थायhaving mounted
आस्थाय:
TypeVerb
Rootआ-स्था
FormAbsolutive (Gerund), Parasmaipada: 'having mounted/ascended'
हत-वाहनःwhose horses/vehicle were slain
हत-वाहनः:
Karta
TypeAdjective
Rootहत-वाहन
FormMasculine, Nominative, Singular
द्रौणिःDrauṇi (Aśvatthāmā)
द्रौणिः:
Karta
TypeNoun
Rootद्रौणि
FormMasculine, Nominative, Singular
पाञ्चाल-दायादम्the heir/son of the Pāñcālas (Dhr̥ṣṭadyumna)
पाञ्चाल-दायादम्:
Karma
TypeNoun
Rootपाञ्चाल-दायाद
FormMasculine, Accusative, Singular
अभ्यवर्षत्showered upon
अभ्यवर्षत्:
TypeVerb
Rootअभि-वृष्
FormImperfect (Laṅ), Parasmaipada, 3rd person, Singular
अथthen
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
FormAvyaya
इषुभिःwith arrows
इषुभिः:
Karana
TypeNoun
Rootइषु
FormMasculine, Instrumental, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
A
Aśvatthāmā (Drauṇi)
Ś
Śalya
D
Dhṛṣṭadyumna (Pāñcāladāyāda)
Ś
Śalya’s chariot
A
arrows (iṣu)

Educational Q&A

The verse highlights how warfare can perpetuate escalation: even after losing his own chariot-team, Aśvatthāmā immediately finds another platform to continue attacking. Ethically, it points to the danger of anger and vengeance sustaining violence beyond immediate loss, and how determination in battle can be morally ambiguous when driven by wrath rather than restraint.

Aśvatthāmā’s chariot and horses have been killed, so he quickly climbs onto Śalya’s chariot and from that position launches a heavy arrow-attack against Dhṛṣṭadyumna, described as the Pāñcāla heir.