भीमसेनस्य गदायुद्ध-प्रभावः
The Battlefield Impact of Bhīmasena’s Mace Combat
रथेभ्यक्ष गजेभ्यश्ष हयेभ्यश्व नराधिपा: । पतिता: पात्यमानाश्न दृश्यन्ते$र्जुनसायकै:,वहाँ बहुत-से नरेश अर्जुनके सायकोंसे कटकर रथों, हाथियों और घोड़ोंसे गिरे और गिराये जाते हुए दृष्टिगोचर हो रहे थे
rathebhyaḥ gajebhyaś ca hayebhyaś ca narādhipāḥ | patitāḥ pātyamānāś ca dṛśyante 'rjunasāyakaiḥ ||
Sañjaya disse: «Ó rei, muitos soberanos são vistos caindo de seus carros, de seus elefantes e de seus cavalos—e sendo abatidos enquanto caem—traspassados pelas flechas de Arjuna». A cena ressalta o ímpeto implacável da batalha, em que o status real não oferece refúgio diante das consequências do conflito e da determinação de um guerreiro.
संजय उवाच
The verse highlights the stark impartiality of battle: even kings are brought down when confronted with superior martial force. Ethically, it points to the fragility of worldly power and the grave, unavoidable consequences that follow when conflict is pursued on the battlefield.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that Arjuna’s arrows are felling many rulers; they are seen tumbling from their mounts and vehicles—chariots, elephants, and horses—amid the ongoing combat.