Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

भीमसेनस्य गदायुद्ध-प्रभावः

The Battlefield Impact of Bhīmasena’s Mace Combat

तौ तत्र समरे युक्तौ कृतप्रतिकृतेषिणौ । अन्योन्यं विशिखैस्ती६णैर्जघ्नतु: पुरुषर्षभौ,वे दोनों पुरुषरत्न वहाँ एक-दूसरेके अस्त्रोंका निवारण अथवा प्रतीकार करनेकी इच्छा रखकर युद्धमें संलग्न थे और पैने बाणोंद्वारा एक-दूसरेको घायल कर रहे थे

tau tatra samare yuktau kṛta-pratikṛteṣiṇau | anyonyaṁ viśikhaiḥ tīkṣṇair jaghnatuḥ puruṣarṣabhau ||

Disse Sañjaya: Ali, no coração da batalha, aqueles dois heróis, touros entre os homens, engajaram-se por inteiro, cada qual decidido a aparar e retribuir os feitos do outro. Com flechas agudas feriram-se repetidas vezes — guerreiros iguais em firmeza, presos num duelo de retaliação e destreza.

तौthose two (men)
तौ:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Dual
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
समरेin battle
समरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसमर
FormMasculine, Locative, Singular
युक्तौengaged, joined (in combat)
युक्तौ:
Karta
TypeAdjective
Rootयुक्त
FormMasculine, Nominative, Dual
कृत-प्रतिकृत-एषिणौdesiring counteraction/retaliation (to what was done)
कृत-प्रतिकृत-एषिणौ:
Karta
TypeAdjective
Rootकृत + प्रतिकृत + एषिन्
FormMasculine, Nominative, Dual
अन्योन्यम्each other
अन्योन्यम्:
Karma
TypePronoun
Rootअन्योन्य
FormMasculine/Neuter, Accusative, Singular
विशिखैःwith arrows
विशिखैः:
Karana
TypeNoun
Rootविशिख
FormMasculine, Instrumental, Plural
तीक्ष्णैःsharp
तीक्ष्णैः:
Karana
TypeAdjective
Rootतीक्ष्ण
FormMasculine, Instrumental, Plural
जघ्नतुःthey two struck/slew (hit repeatedly)
जघ्नतुः:
TypeVerb
Rootहन्
FormPerfect (Liṭ), Third, Dual, Parasmaipada
पुरुष-ऋषभौthe two best of men
पुरुष-ऋषभौ:
Karta
TypeNoun
Rootपुरुष + ऋषभ
FormMasculine, Nominative, Dual

संजय उवाच

S
Sañjaya
T
two unnamed heroes (puruṣarṣabhau)
A
arrows (viśikha)

Educational Q&A

The verse highlights the cycle of retaliation in war: two great warriors, driven by the urge to counter and repay, intensify violence through mutual striking. Ethically, it underscores how ‘requital’ (pratikṛta) can become a governing motive in conflict, sustaining escalation even among the noble.

Sañjaya reports that two eminent fighters are locked in direct combat on the battlefield, each aiming to neutralize the other’s attacks and answer them in kind, wounding one another with sharp arrows.