Saubhadra under Concentrated Assault; Pārṣata’s Intervention and Escalation
ततः पुनरमेयात्मा भारद्वाज: प्रतापवान् | शरै: प्रच्छादयामास धृष्टद्युम्नममर्षणम्,तदनन्तर अमेय आत्मबलसे सम्पन्न प्रतापी द्रोणाचार्यने पुनः अमर्षशील धृष्टद्युम्नको अपने बाणोंसे ढक दिया
tataḥ punar ameyātmā bhāradvājaḥ pratāpavān | śaraiḥ pracchādayāmāsa dhṛṣṭadyumnam amarṣaṇam ||
Sanjaya disse: Então, mais uma vez, o poderoso filho de Bharadvāja—de espírito incomensurável e destreza ardente—cobriu o inflexível Dhṛṣṭadyumna com uma densa chuva de flechas.
संजय उवाच