गौरुडव्यूह-रचना तथा अर्धचन्द्र-प्रत्यव्यूह
Garuḍa Array and the Ardhacandra Counter-Formation
क्रोधेन रक्तनयनो दण्डपाणिरिवान्तक:
krodhena raktanayano daṇḍapāṇir ivāntakaḥ
Sañjaya disse: Com os olhos rubros de ira, ele parecia o próprio Antaka (a Morte), com o bastão na mão—uma imagem visível da cólera, sinalizando como a fúria sem freio no campo de batalha pode transformar um guerreiro em instrumento de destruição, e não de discernimento.
संजय उवाच
The verse highlights the moral and psychological danger of krodha (anger): when rage dominates, a person’s judgment and restraint collapse, and one begins to resemble ‘Death’—a force that ends life rather than upholds dharma. It implicitly warns that power and weapons require self-control to remain ethically directed.
Sañjaya is describing a warrior’s terrifying battlefield appearance: his eyes are bloodshot with anger, and he holds a staff/weapon, making him seem like Antaka (Death) incarnate. The line functions as a vivid simile to convey imminent danger and the intensity of combat.